雷孟篤
翻譯中的語言問題
李素卿
論兒童文學翻譯特色──以愛爾薇拉.林多的《小馬諾林惡搞記》為例
林震宇
電影字幕翻譯之四字成語研究:以《死也要畢業》為例探討
戴毓芬
從班雅明〈譯者天職〉之觀點檢視西班牙文小說 El desorden de tu nombre 之中譯技巧分析
徐彩雯
跨越文化藩籬:『浪漫騎士唐吉訶德』之副文本變異
張芸綺
從中國古典小說《西遊記》看諷刺藝術的翻譯策略
黃翠玲
西班牙俚語之翻譯探討:以西班牙電視影集《咖啡男女》(Camera Café) 為例
周聖來
淺談清末留日學生之翻譯作品對白話文學觀的影響
張   瑞、李忠慶
翻譯研究方法層面常見問題之探究──以具體研究個案為例
吳品達
寄∕記存之間:2008至2013年間台灣五十間宮廟立筊現象
葉嘉
影像速遞與譯者視角:民初雜誌視覺文本翻譯初探

Contact Us
  • 地址:台北市文山區指南路二段64號(道藩樓三樓)
  • 電話:(02)2939-3091轉62739
  • 傳真:(02)29390459
  • 信箱:trans@nccu.edu.tw