佐藤貢悅
關於中日韓的同字異義問題
宋炳輝
中國接受視域下的裴多菲.山陀爾——以格言詩《自由.愛情》的中譯與闡釋為
中心
吳怡萍
週邊語言作為小說對話中的隱義:以《純真年代》中聲音特質的中譯為例
趙曉虎
全球化背景下的中國文學
宋達
北歐學界對東方現代文學的譯介:評述《文學史:全球視角》
李延輝
電影時代的吳爾芙作為翻譯計畫的《達洛威夫人》與《時時刻刻》
游國熙
熊賢關
改寫翻譯的文化主體
羅詩雲
日治時期普羅文學的跨界互文:論葉山嘉樹〈淫賣婦〉與琅石生〈闇〉及其文本
中譯
林精華
翻譯政治學:俄羅斯文學批評和理論漢譯的難題

Contact Us
  • 地址:台北市文山區指南路二段64號(道藩樓三樓)
  • 電話:(02)2939-3091轉62739
  • 傳真:(02)29390459
  • 信箱:trans@nccu.edu.tw